
Teď Vám s tím tady možná polezu na nervy, ale nebojte se, budu se snažit to prokládat i ostatními muzikály. Hned jak bude něco nového, nebo mě něco napadne. (Těžko říct, kdy to bude, ale budu se snažit své mozkové buňky vyburcovat k řádnější činnosti). Tak snad z toho něco srozumitelného vzejde...doufám. Teď už k seznamu =) Máte k názvu písním i překlad, jen tak pro zajímavost, kdyby se našel někdo, koho by to zajímalo =)
1. Dějiství
- Prolog - Prolog
- Wie du - Jako ty
- Schön, euch alle zu sehen - Pěkné, všechny Vás vidět
- Schwarzer Prinz - Černý princ
- Jedem gibt er das Seine - Každému co mu patří
- So wie man denkt, so kommt es nie - Tak jak si to představujeme, se to nikdy nesplní
- Nichts ist schwer - Nic není těžké
- Alle Fragen sind gestellt - Všechny otázky jsou položeny
- Sie passt nicht - Nehodí se k němu
- Der letzte Tanz - Poslední tanec
- Die Gaffer - Čumil
- Eine Kaiserin muss glänzen - Císařovna musí zářit
- Ich gehör nur mir - Patřím jen sobě
- Stationen Eine Ehe - Etapy jednoho manželství
- Die Schatten werden länger - Stíny se dlouží
- Die fröhliche Apokalypse - Rozmařilá apokalypsa
- Kind Oder Nicht - Dítě, nebo ne
- Elisabeth, mach auf mein Engel - Elisabeth, otevři můj anděli
- Elisabeth, sei nicht verzweifelt - Elisabeth, nebuď zoufalá
- Milch - Mléko
- Schönheitspflege - Císařovna se koupe / Koupelnová péče
- Ich will dir nur sagen/Ich gehör nur mir reprise - Chci Ti jen říct/Patřím jen sobě reprise
2. Dějiství
- Kitsch - Kýč
- Ejlén - Eljén
- Wenn ich tanzen will - Když chci tančit
- Mama, wo bist du? - Maminko, kde jsi?
- Eine nervenklinik in der Nahe von Wien - Blázinec nedaleko Vidně
- Nichts, nichts, gar nichts - Nic, nic, vůbec nic
- Wir oder sie - My, nebo ona
- Nur kein Genieren - Jen žádné ostýchání
- Bellaria - Bellaria
- Rastlose Jahre - Neúnavná léta
- Die Schatten werden länger reprise - Stíny se dlouží reprise
- Streit Vater und Sohn - Hádka otce a syna
- Hass - Nenávist
- Wie du reprise - Jako ty reprise
- Wenn ich dein Spiegel wär - Kdybych byl Tvým zrdcadlem
- Totenklage - Žalozpěv
- Mein neues Sortiment - Můj nový sortiment
- Boote in der Nacht - Loďky v noci
- Am deck der Sinkenden Welt - NA palubě potápějícího se světa
- Epilog/Das Atentat - Epilog/Atentát
- Der Schleier fällt - Závoj padá
ENDE
Tento muzikál mám moc ráda, ze všeho nejlepší je v něm Lucheniho píseň Kitsch.